請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版
 找回密碼
 立即註冊
查看: 1383|回復: 1

為甚麼茄汁英文叫Ketchup,不叫Tomato Sauce?

[複製鏈接]

1萬

主題

2萬

帖子

7萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

積分
72529
發表於 2020-4-20 13:10:09 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
Terminology
The term used for the sauce varies. Ketchup is the dominant term in American English and Canadian English, although catsup is commonly used in some southern US states and Mexico.'

Tomato sauce is more common in English-speaking countries outside North America.[35] In Canada and the US tomato sauce is not a synonym for ketchup but a sauce made from tomato paste and commonly eaten with pasta.

Red sauce is the term used in Welsh English, Scottish English and some parts of England, such as the Black Country, and in South London, contrasting with brown sauce. In Canadian and American English, "red sauce" refers to various tomato-based sauces commonly paired with pasta dishes, and is not a synonym for ketchup.[citation needed]

Etymology
The etymology of the word ketchup is unclear, with multiple competing theories.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ketchup#Terminology

最後都係無頭公案。


為甚麼茄汁英文叫Ketchup,不叫Tomato Sauce?
/04 2020
回復

使用道具 舉報

1萬

主題

2萬

帖子

7萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

積分
75516
發表於 2023-10-25 23:32:35 | 顯示全部樓層
最後都係無頭公案。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表