請選擇 進入手機版 | 繼續訪問電腦版
 找回密碼
 立即註冊
查看: 949|回復: 1

與子偕老

[複製鏈接]

1萬

主題

2萬

帖子

7萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

積分
75510
發表於 2016-7-16 07:59:03 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 thermostat 於 2016-7-16 08:05 編輯

9.jpg
與子偕老

/07 2016 (鴨脷洲邨)

“執子之手,與子偕老” 源於《詩經》“邶風”裡的《擊鼓》篇,原句是“死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老 。
這句話原本是戰士之間的約定,現代成語多運用執手偕老,形容愛情的永恆. 而在種種承諾面前,愛情的承諾應是最動人心魄的了,平凡而真誠的諾言最為感人。兩千四百年前的承諾至今在耳久久迴盪,令人感慨歲月所難以磨滅的記憶與回答。
http://baike.baidu.com/subview/10023/10916610.htm



原文譯文

《擊鼓》——詩經
擊鼓其鏜,踴躍用兵。
土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。
不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處,爰喪其馬。
於以求之,於林之下。
死生契闊,與子成說。
執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。

戰鼓擂得鏜鏜作響,戰士踴躍操練刀槍;國都、漕邑築城牆,獨我從軍奔南方。
跟隨將軍孫子仲,平定他國陳與宋(陳國、宋國); 久久不能把家回,憂心忡忡心兒碎。
哪裡停軍把營扎? 慌了神兒丟了馬; 哪裡尋它哪裡找? 荒野林下臥芳草。
一同生死不分離,我們早已立誓言。
別時握住你的手,白頭到老此生休
我聲聲嘆息今離散,不能相見多悲嘆;我聲聲嘆息天涯遠,不能信守誓言把家還

詩文賞析
本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望和平的強烈願望。詩從出征南行寫起,再寫了戰後未歸的痛苦,又寫了戰士之間執手相約,一直到最後發出強烈的控訴,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。敘事中推進著情感的表達,抒情中又緊連著情節的發展,相得益彰,而自然天成。

回復

使用道具 舉報

2768

主題

4482

帖子

1萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

積分
13105
發表於 2016-7-18 21:50:10 | 顯示全部樓層
Salute!
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

快速回復 返回頂部 返回列表